An order for Mexican pine lumber to be shipped to Kelly Field, San Antonio, Tex-as, was issued by the War Department of the United States and accepted by the Ap-pellee. This case arose out of the following paragraph of that order:
“Please Furnish the following on the terms specified on both sides of this page and on the continuation sheets, if any, attached including delivery f. o. b. Destination (Freight collect, from Laredo, Tex-as).”
*701The lumber was shipped and delivered. No part of the freight was prepaid by either the shipper or the United States. The Government deducted all freight, including that from Laredo to Kelly Field, and paid the balance of the purchase price. Appel-lee sued to collect that part of the freight from Laredo to Kelly Field and recovered in the Court below.
Appellee’s position is that the price agreed upon was the price of stich lumber delivered at Laredo, and that it was sold “freight collect from Laredo” so that title would pass to the Government and so that it could convert the commercial bill of lading into a Government bill of lading and thereby take advantage of any land-grant, or otherwise preferential, railroad rates1 that were available in “the transportation of property or troops of the United States” after it reached the United States.
The Government insists that the sale was “f. o. b. destination,” to wit, Kelly Field, San Antonio, and that the seller agreed to deliver the goods to the buyer, at the place designated, free of normal transportation charges; that the parenthetical phrase “(freight collect, from Laredo, Texas)” did not engraft an exemption onto the agreement of the seller to deliver the lumber f. o. b. Kelly Field; that provision for the shipment on Government bill of lading from Laredo and for freight collect from Laredo did not convert the contract into an f. o. b. Laredo delivery, and that the term “freight collect from Laredo” was merely a shipping instruction and not a price term.
The Court below recognized the commonly accepted meaning of “f. o. b. destination” but thought that when such a term was followed by a statement that the freight was to be collected from a certain point it then became the duty of the Court to give effect to such an agreement of the parties.
“After all,” the Court below stated, “it is the intent of the parties to a contract which governs. It is difficult to assume that that phrase was placed in the contract without some force, meaning, or reason.
******
“To deprive the plaintiff of the effectiveness of that sentence is to take from him that which was deliberately placed in the contract by the drawer.”
The Government has argued in its brief that the background of Government procurement policies and practices affirmatively shows that “freight collect from Laredo” was merely a shipping instruction by virtue of which the Government got title to the lumber earlier, and also was-thereby afforded the privilege of diverting the shipments to points other than Kelly Field; and that it was the practice of the United States always to buy on a delivered price. There is, however, no proof in the record of any such procurement policy or practice of the Government, and the Court does not judicially know what its policy and practice was. We note, moreover, that none of the shipments was ever diverted, and, according to the Government’s only witness, the shipments could have been diverted to a destination other than Kelly Field even though the parenthetical statement “freight collect from Laredo” had been omitted. If the Government had merely desired that title to the lumber should pass at Laredo in order to secure preferential, or land-grant, railroad rates, this would, doubtless, have been accomplished by inserting a provision in the contract that would be more apt and more readily understandable than the parenthetical phrase in question. The fact that shipments are to be tested or inspected at destination and rejected or accepted there does not prevent the passing of title at point of shipment or at some intermediate point if the parties so intend. Illinois Central R. Co. v. United States, 265 U.S. 209, 44 S.Ct. 485, 68 L.Ed. 983.
The only shipping instructions, found in the last paragraph of the order, are: “To be shipped on commercial B/L marked ‘Government property for Government use,’ commercial B/L to be converted to Government B/L at destination.”
*702It is noticed that in these shipping instructions there is nothing said as to freight collect from Laredo, and it would seem that the proper place for such an insertion, if it were a shipping instruction, would be in the shipping instructions above quoted.
As against a record that is silent on the part of the Government in that respect stands the testimony of the shipper that the selling price of the lumber was the selling price of such lumber at Laredo, Texas. Since the contract is ambiguous, we may inquire as to. the intent of the parties in order to arrive at the meaning of the contract. In doing this we find, according ’to the undisputed testimony, that the intention was to sell at the price of lumber delivered at Laredo.
The order was drawn by the Government and accepted by the shipper, and this should be taken into consideration in construing the contract, to the end that we should not deprive the acceptor of that which was deliberately placed in the contract by the one who drew and submitted it for acceptance by the shipper unless the context otherwise requires it.
The Government would have us accept the interpretation of its witness that the phrase “freight collect from Laredo” had no bearing whatsoever on the price, but was only a shipping instruction, as against the undisputed factual evidence that the selling price was that of lumber delivered to Laredo. We think, however, that the latter is entitled to greater weight than the opinion of a witness as to the interpretation of an ambiguous phrase, and that under the evidence it was a price term and not a shipping instruction.
The view of the Court below finds support in United States v. R. P. Andrews & Co., 207 U.S. 229, 28 S.Ct. 100, 52 L.Ed. 185. The judgment should be and the same is hereby,
Affirmed.